==================== 葷 辛 菜 (十六種) ================
韭菜辛溫除胃熱
能治骨鯁淸瘀血
韭菜는 味辛 性溫하다. 胃熱을 除去하며, 能히 骨鯁(목에 가시가 걸린 것)을 다스리고. 瘀血을 가신다.
부추 ①꿀(蜜)에 反한다. ②오래 服用하면 病人에게 不利하다.(本草). ③지금은 韭菜로 쇠고기를 炒해서 먹는 사람이 많은데, 그 맛이 매우 좋고, 아직 害가 되는 것을 보지 못했다.(備要).
韭子甘溫尿不禁
腰膝夢遺女白淫
韭子는 味甘 性溫하다. 尿不禁을 다스리며, 腰膝을 따뜻하게 하고, 夢遺와 女子의 白淫을 고친다.
부추씨 ①厥陰 및 命門으로 들어 간다. ②炒黃해서 쓴다. ③鍾乳와 乳香을 伏한다.(本草).
葱白辛溫能發汗
傷寒頭疼腫痛散
葱白은 味辛 性溫하다. 能히 發汗하여 傷寒頭痛과 腫痛을 헤친다.
파의 흰줄기 ①足太陰과 陽明으로 들어 간다. ②大棗와 함께 먹으면 사람으로 하여금 病을 生하게 하고, 개고기․꿩고기와 함께 먹으면 血病을 앓게 한다. 地黃이나 常山을 먹을 때는 파(葱)와 꿀(蜜)을 禁忌한다. 葱白은 魚肉의 毒을 푼다. ③[파뿌리(鬚)]는 氣를 通行하게 한다.(本草).
大蒜辛溫化肉穀
解毒散癰過損目
大蒜은 味辛 性溫하다. 肉類와 穀食을 消化시키며, 解毒하고 散癰도 하는데, 過用하면 눈(目)을 傷한다.
마늘 ①외톨마늘을 藥으로 쓴다.(獨頭者入藥)(本草).
蕓薹辛溫宜丹腫
乳癰癥外莫久奉
蕓薹는 味辛 性溫하다. 丹腫에 좋다. 乳癰․癥瘕 外에는 오래 服用하지 말아야 한다.
평지
*蕓薹는 蕓薹子가 아닌가 싶다. 俗名 하루나의 씨. 芥子科에 屬하는 평지, 卽 유채(油菜)의 씨.
主로 避妊이나 流産의 目的으로 쓰인다.
「避妊特效方」
蕓薹子 5錢, 紫草 5錢, 當歸․赤芍藥․川芎․乾地黃 各1錢을 淸水煎하여, 月經이 끝난 날로부터 5貼을 쓰면 1個月間 姙娠되지 않는다.(申氏本草學).
菘菜甘凉淸利極
下氣止渴解酒食
菘菜는 味甘 性凉하다. 胃와 腸의 淸利를 잘 하며, 下氣․止渴하고, 酒毒과 食毒을 푼다.
①一名 白菜(배추). ②微毒이 있다. ③많이 먹으면 皮膚에 風痒이 發生하므로, 胃腸에 冷이 있거나 發病이 있는 사람에게는 禁忌한다. 많이 먹었을 때에는 生薑을 쓰면 풀린다. ④[배추씨기름(子油)]은 머리털을 자라게 하고, 칼 같은 것에 바르면 녹이 슬지 않는다.(本草).
芥菜味辛利九竅
除邪通鼻最爲妙
芥菜는 味辛하다. 九竅를 通利하며, 邪氣를 除去하고 通鼻하는데 效力이 가장 神妙하다.
겨자 ①痔疾과 便血에는 禁忌이다. 鯽魚(붕어)와 같이 먹으면 水腫이 생긴다.(本草).
*鯽 : 붕어 즉.
白芥子辛化脅痰
瘧蒸痞塊皆可戡
白芥子는 味辛하다. 脅痰을 삭히며, 瘧疾․骨蒸․痞塊를 다 다스릴 수 있다.
①肺로 들어 간다. ②微炒해서 쓴다.(本草).
蔓菁甘溫利五臟
下氣消食治疽恙
蔓菁은 味甘 性溫하다. 五臟을 이롭게 하며, 下氣․消食하고, 癰疽를 다스린다.
순무 ①性이 冷한데 溫하다는 것은 잘못이 아닌가 싶다.(本草).
蔓菁子平明目藥
治癉利水腹脹霍
蔓菁子는 性平하다. 눈을 밝게 하는 藥이며, 癉熱(黃疸)을 다스리고, 水道를 通利하고, 腹脹과 霍亂을 고친다.
순무씨 ①거미(蜘蛛)에게 물렸을 때 가루를 만들어 술에 타서 먹는다. ②[순무씨기름(油)]을 등잔에 쓰면 몹시 밝아서 눈을 傷한다.(本草).
來菔根甘下氣篤
消食痰嗽解麪毒
來菔根은 味甘하다. 下氣를 도탑게 하며, 飮食을 소화시키고, 痰嗽를 다스리고 麪毒을 푼다.
단무 ①一名 蘿葍이다. ②味苦 性溫한데, 冷하다는 說도 있다. 地黃을 함께 먹으면 머리털을 희게 하니 不可하다. ③生薑으로 制毒한다. 硇砂를 伏한다.(本草).
萊菔子辛治喘欬
下氣消脹功難對
萊菔子는 味辛하다. 喘息․咳嗽를 다스리며, 下氣하고 消脹하는 效力은 相對될 만한 것이 없다.
단무씨 ①卽 蘿葍子.
生薑性溫能祛穢
暢神開胃吐痰咳
生薑은 性溫하다. 穢臭를 잘 除祛하며, 神氣를 맑게 하고, 胃를 열고 嘔吐․痰咳를 다스린다.
생강 ①熱함이 필요하면 去皮하고, 冷함이 필요하면 去皮하지 않고 쓴다.(要熱去皮 要冷留皮). ②秦艽와 川椒를 使藥으로 삼으며, 半夏․狼毒을 殺하고, 黃芩․黃連을 惡한다.(本草).
乾薑味辛解風寒
炮苦逐冷虛熱安
乾薑은 味辛하고 風寒毒을 풀며, 炮한 것은 味苦하고 冷을 쫓으며 虛熱을 다스린다.
①心脾의 氣分藥인데, 肺로 들어가 開胃한다.(心脾氣分藥 入肺 開胃). ②多用하면 氣를 消耗시킨다.(本草). ③火를 만나면 그 자리에 멈추고 옮아 가지 않으므로 裏寒을 다스리게 된다.(丹心).
* 李杲가 말하되 “乾薑은 날 것은 辛하고 炮는 苦하다. 날 것은 곧 寒邪를 逐하여 發表하고 炮는 곧 胃冷을 除去하고 守中한다. 多用하면 眞氣를 耗散하는 것은 辛味가 散하는 것이니 이것은 壯火가 氣를 먹기 때문이다. 五味子와 同用하여 溫肺하여 寒嗽를 治하고, 白朮과 同用하여 脾濕을 燥하여 脾陽을 補하고, 心陽을 通하여 心氣를 補하고, 人蔘과 同用하여 溫胃한다.”고 하였다.(藥性解․本草綱目).
胡菜味辛發痘極
上止頭疼內消食
胡荽(호유)는 味辛하다. 痘疹을 몹시 發表하게 하며, 위에서는 頭痛을 멈추고, 속에서는 食積을 消化시킨다.
고수풀 ①[씨(子)]도 發痘시킨다.(本草).
水芹甘平益精髓
利大小膓煩可止
水芹(수근)은 味甘 性平하다. 精髓를 補益하며, 大小腸을 通利하고, 煩渴을 멎게도 한다.
미나리 ①[汁]은 伏熱을 없애며, 石藥毒을 죽이고, 尿血․淋痛․黃疸을 다스린다.(本草).